
16. prosince 2017 premiéra Snu noci v Klicperově divadle
Sen noci svatojánské / A Midsummer Night’s Dream
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této komedie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti. Svazek uzavírá text Český Sen: poznámka o překladech, a přehled českých inscenací a překladů Snu noci.
Související knihy
Hamlet, dánský princ / Hamlet, the Prince of Denmark
Česko-anglické vydání Hamlet, dánský princ / Hamlet, the Prince of Denmark.
Sedm svazků česko-anglického vydání Shakespeara,
ušetříte 638 Kč
Hamlet, dánský princ, Král Lear, Kupec benátský, Macbeth...
Hamlet, dánský princ / Hamlet, the Prince of Denmark; Král Lear / King Lear; Kupec benátský / The Merchant of Venice; Macbeth / Macbeth; Othello, benátský mouřenín / Othello, the Moor of Venice; Sen noci svatojánské / A Midsummer Night’s Dream; Sonety / The Sonnets.
Král Lear / King Lear
Česko-anglické vydání Král Lear / King Lear.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Shylockovi v archivu České televize
Kupec benátský / The Merchant of Venice
Česko-anglické vydání Kupec benátský / The Merchant of Venice.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Jagovi v archivu České televize
Othello, benátský mouřenín / Othello, the Moor of Venice
Česko-anglické vydání Othello, benátský mouřenín / Othello, the Moor of Venice.
Sen noci svatojánské v Činoherním studiu v Ústí nad Labem
Sen noci svatojánské
Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara.
Poslechněte si profesora Martina Hilského v pořadu O Williamu Shakespearovi a jeho sonetech
Sonety / The Sonnets
Česko-anglické vydání Sonety / The Sonnets.
Anna Kareninová
byla vyznamenána
Státní cenou za překladatelské dílo
"za dosavadní překladatelské dílo v oblastech krásné literatury a filmu"

