
Sonety
Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé.
Druhé, revidované vydání.
V Poznámce překladatele Martin Hilský píše:
V čem tedy vlastně spočívá výjimečnost a originalita Shakespearových sonetů? Zdá se, že především v tom, že Shakespeare byl, na rozdíl od velké většiny ostatních autorů sonetů, především dramatický a divadelní básník. Ona komůrka či básnický prostor shakespearovského sonetu, co měří na šířku pět stop a na výšku čtrnáct řádků, je vlastně malé shakespearovské jeviště a každé slovo v něm je herec a každý verš pak divadelní part. A na tomto stísněném, přesně vymezeném prostoru, na tomto malém jevišti světa Shakespeare předvádí, co umí. (...) Právě v tomto neobyčejně širokém rejstříku emocí a vášní, v téměř všeobsáhlé zkušenosti lásky spočívá originalita Shakespearových sonetů především.
Shakespearovy Sonety jsou knihou dobré lásky, ale také lásky bolestné, ba mučivé, vypovídají o lásce erotické i platonické, o lásce věrné i nevěrné, o lásce ryzí i o lásce zrazované a neustále zraňované, o lásce sobecké, ale také o lásce nesobecké, obětující se a sebepopírající, o lásce, která dokáže všechno dávat a nebrat nic.
(...) Každý Shakespearův sonet lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku jako básnickou korespondenci.
Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, jakési básnické dopisy. Tak trochu sváteční shakespearovská pošta.
Žádné velké myšlenky, žádné věčné pravdy. Jen paradoxy konkrétního bytí.
Související knihy
Dobrý konec všechno spraví
Shakespearova hra Dobrý konec všechno spraví patří, stejně jako Něco za něco, k takzvaným hořkým komediím.
Hamlet, dánský princ
Slavná tragédie Hamlet, dánský princ v brožované řadě Shakespearova díla.
Král Lear / King Lear
Česko-anglické vydání Král Lear / King Lear.
Kupec benátský
Komedie Kupec benátský v brožované řadě Shakespearova díla.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Macbethovi v archivu České televize
Macbeth / Macbeth
Česko-anglické vydání Macbeth / Macbeth.
Videozáznam přednášky Martin Hilský: Shakespeare a řeč (Dejvické divadlo, British Council 15. 11. 2022)
Marná lásky snaha
Komedie Marná lásky snaha v brožované řadě Shakespearova díla.
Mnoho povyku pro nic
Mnoho povyku pro nic, sváteční komedie Williama Shakespeara, o lásce, intrikách a lžích, příběh plný překvapení, milostných zvratů, důvtipných pletich i zákeřných pomluv.
Sen noci svatojánské
Sen noci svatojánské je nejhranější a nejslavnější komedie Williama Shakespeara.
Nový svazek v shakespearovské řadě
Videozáznam přednášky Martina Hilského o Timonu Aténském, kterou pořádala 25. 4. 2019
Městská knihovna v Praze a British Council
Timon Aténský
Tragédie Timon Aténský v brožované řadě Shakespearova díla.
Zimní pohádka
Romance Zimní pohádka v brožované řadě Shakespearova díla.
Básně
Svazek obsahuje dvě narativní básně, Venuše a Adonis a Znásilnění Lukrécie, a metafyzickou báseň Fénix a hrdlička. Báseň Venuše a Adonis založila věhlas Williama Shakespeara, stala se bestsellerem a patří k vzácným skvostům erotické poezie anglické renesance.
Dvacet dva svazků z díla Williama Shakespeara, ušetříte 1166 Kč
Básně, Bouře, Dobrý konec všechno spraví, Hamlet, dánský princ...
Básně, Bouře, Dobrý konec všechno spraví, Hamlet, dánský princ, Jak se vám líbí, Jindřich IV., Julius Caesar, Komedie omylů, Král Lear, Kupec benátský, Macbeth, Marná lásky snaha, Mnoho povyku pro nic, Othello, Romeo a Julie, Sen noci svatojánské, Sonety, Timon Aténský, Večer tříkrálový, Veselé paničky windsorské, Zimní pohádka, Zkrocení zlé ženy.
Dva svazky básní Williama Shakespeara, Básně a Sonety, v překladu Martina Hilského, ušetříte 97 Kč
Básně, Sonety
Básně, Sonety.
Bouře
Romance Bouře, poslední velká hra Williama Shakespeara.
Deset komedií Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského,
ušetříte 396 Kč
Dobrý konec všechno spraví, Jak se vám líbí, Komedie omylů...
Dobrý konec všechno spraví, Jak se vám líbí, Komedie omylů, Kupec benátský, Marná lásky snaha, Mnoho povyku pro nic, Sen noci svatojánské, Večer tříkrálový, Veselé paničky windsorské, Zkrocení zlé ženy.
Sedm tragédií Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského,
ušetříte 312 Kč
Hamlet, dánský princ, Julius Caesar, Král Lear, Macbeth...
Hamlet, dánský princ, Julius Caesar, Král Lear, Macbeth, Othello, Romeo a Julie, Timon Aténský.
Jak se vám líbí
Hra Jak se vám líbí patří k vrcholným komediím Williama Shakespeara, kterým se často říká komedie sváteční.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Falstaffovi v archivu České televize
Jindřich IV.
první a druhý díl
Jindřich IV., první díl a Jindřich IV., druhý díl v jednom svazku.
Komedie omylů
Komedie omylů, jedna z nejranějších Shakespearových komedií, virtuózní situační fraška.
Za Shakespearem s Martinem Hilským
O Learovi v archivu České televize
Král Lear
Král Lear, jedna z největších Shakespearových tragédií, je hra velmi konkrétní a zároveň univerzální, v níž se hroutí všechny tradiční hodnoty, hra vizionářská a apokalyptická...
Macbeth
Macbeth, jedna z vrcholných Shakespearových tragédií, drama zločinu, svědomí a trestu, divadelní sonda do hlubin lidské duše, z nichž se rodí zlo.
Othello
Jako druhý svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšla tragédie Othello.
Martin Hilský o Romeovi a Julii — Mluvící hlavy FF UK
Romeo a Julie
Jako třetí svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšla slavná tragédie Romeo a Julie.
Sonety / The Sonnets
Česko-anglické vydání Sonety / The Sonnets.
Večer tříkrálový ve Studiu Marta v Brně
Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete
Jako první svazek díla Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského vyšel Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete, jedna z největších Shakespearových komedií lásky, převleků, zvláštní hudebnosti a přeludovosti.