Anna Kareninová

Kromě knižních překladů, které doprovodila vlastními doslovy a komentáři (Marguerite Durasová, Guillaume Apollinaire, Nathalie Sarrautová, Tommaso Landolfi, René Char, Tom Stoppard, Michel de Ghelderode, Louis Ferdinand Céline, Ezra Pound, Milan Kundera) je překladatelkou a autorkou dialogů více než stovky filmů, vytvořila filmové titulky ke snímkům významných světových režisérů (Fellini, Godard, Truffaut, Resnais, Visconti, Antonioni, Russel, Truffaut, Greenaway, Strick...). Vytvořila i české verze operních libret.
Kromě jiných ocenění (2013 cena Jednoty tlumočníků a překladatelů za vytvoření slovesné stránky dabovaného díla, 2021 cena FITES za celoživotní mistrovství v dabingu, 2013 cena DILIA za dosavadní uměleckou činnost) je nositelkou ceny Magnesia Litera 2003 za překlad knihy Louise Ferdinada Célina Klaun’s band a téhož roku ceny Francouzského velvyslanectví za přínos ke zpřístupnění francouzské literatury v Čechách. Její rozhlasový komponovaný pořad o Ezru Poundovi (Chtěl bych napsat ráj) získal na Prix Bohemia v roce 2001 uznání poroty v kategorii literárních pořadů. Je nositelkou ceny Revolver Revue (2018), Státní ceny za překladatelské dílo (2019). V roce 2021 jí Francie udělila titul Rytíř Řádu umění a literatury (Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres).
31. března 2009 vysílal Český rozhlas 3 – Vltava rozhovor Ivany Myškové s Annou Kareninovou při příležitosti večera věnovaného Ezru Poundovi
V roce 2010 vyšel jako 47. svazek Edice Revolver Revue svazek Anna Kareninová: Céline v Čechách
3. dubna 2014 vyšel v Reflexu rozhovor s Annou Kareninovou Ráda jdu někam, kde to neznám
11. března 2015 Anna Kareninová v pořadu České televize U zavěšené knihy
19. března 2018 odpovídala Anna Kareninová v Bubínku Revolveru na otázku: Proč jste se rozhodla přeložit Célinovu Cestu znovu, proč je Váš překlad názvu jiný než Zaorálkův?
6. prosince 2018 přednáška Anny Kareninové Francouzský spisovatel Céline — jeho význam pro moderní literaturu v Centru pro teoretická studia v Praze
11. prosince 2018 vysílal Český rozhlas Plus pořad Hovory s Annou Kareninovou
8. ledna 2019 se novému překladu Célinovy Cesty věnovala ArtZóna České televize: hosty byli Anna Kareninová a Petr Kyloušek
6. března 2019 byla Anna Kareninová s novým překladem Célinovy Cesty hostem pořadu České televize Třistatřicettři
20. října 2019 byla Anna Kareninová vyznamenána Státní cenou za překladatelské dílo „za dosavadní překladatelské dílo v oblastech krásné literatury a filmu“ — podívejte se v archivu České televize na záznam ze slavnostního předávání
4. května 2021 Průvodkyně mladých básníků Anna Kareninová — online ve Fra
27. listopadu 2021 Anna Kareninová hostem Interview ČT24
24. října 2022 Anna Kareninová hostem Vitzitky na ČRo Vltava
7. března 2023 Anna Kareninová hostem ArtZóny
15. března 2023 rozhovor s Annou Kareninovou na ČT Art
Cesta na konec noci
Román
Zážitky z absurdní atmosféry první světové války vylíčil autor syrově, s cynickou pózou rozcitlivělé duše. Cesta na konec noci je převratný a legendární „demoliční podnik“ (podle Richarda Weinera), který otevřel nové cesty pro dílo svého autora i pro světové písemnictví.
„Kupte si Féerii! knihu co vám omladí duši a rozchláme střeva! rozpráší starosti!… boly, karamboly! havárie!… rozrůžoví, rozevře, rozetne! žluč! pochondrii! žádná přehršle knih! žádná přehršle slov! Féerie!“
L. F. Céline: Féerie pro jindy I, s. 104
Féerie pro jindy I
Román
Poslechněte si překladatelku Annu Kareninovou v pořadu České televize U zavěšené knihy z 11. března 2015
Féerie pro jindy II
Román
Druhý svazek Célinovy Féerie pro jindy je zdánlivě bez děje, jak se domnívali Célinovi kritici. Popisuje spojenecké bombardování Paříže v noci z 21. na 22. dubna 1944.
Klaun‘s band I
Román
Klaun's band I a následující Klaun's band II, snad nejhumornější ze Célinových knih, líčí Célinův pobyt v Londýně v letech 1915 a 1916.
Klaun‘s band II
Román
Klaun's band II (známý též jako Londýnský most) v návaznosti na Klaun's band I (Atlantis 2001) vypráví o Célinově londýnské zkušenosti v době první světové války.
Jako 47. svazek Edice Revolver Revue vyšel svazek Anna Kareninová: Céline v Čechách
Od zámku k zámku
Román
První část románové "německé trilogie" Od zámku k zámku.
Sever
Román
Druhá část románové "německé trilogie" Sever.
Skočná
Román
Třetí část románové "německé trilogie" Skočná.
Céline. Část první
Čas nadějí 1894-1932
Čtenáře díla francouzského romanopisce Louise Ferdinanda Célina (1894–1961) jistě zaujme třídílný Célinův životopis autora Françoise Gibaulta. První část „Céline. Část první“ zachycuje období od Célinova narození do října 1932, kdy vyšel jeho román Cesta do hlubin noci.
7. října 2022 vyšlo Nevědění Milana Kundery v Supraphonu jako audiokniha, režie Naďa Dvorská, čte Radúz Mácha
Nevědění
Román v překladu Anny Kareninové a s doslovem Sylvie Richterové
Nevědění, předposlední román Milana Kundery napsaný francouzsky, vychází v českém překladu Anny Kareninové.
Videozáznam z večera
„Unesený Západ
Milana Kundery,
v českém překladu
Anny Kareninové“,
který se konal 19. června 2023 ve Francouzském institutu v Praze


- Autoři
- Ediční řady
-
Překladatelé
- Bláhová Alena
- Blinková Pelánová Eva
- Borovičková Adriena
- Brodská Zdeňka
- Dušková Ludmila
- Hilský Martin
- Holzbachová Ivana
- Horák Petr
- Jochmann Vladimír
- Josek Jiří
- Kafka Vladimír
- Kareninová Anna
- Karlach Hanuš
- Kořán Jaroslav
- Koseková Božena
- Kubíková Jolana
- Ostrá Růžena
- Pátková Eva
- Petkevič Vladimír
- Pithart Petr
- Plocek Karel
- Sekal Zbyněk
- Stromšík Jiří
- Urbánek Zdeněk
- Zaorálek Jaroslav
- Rok vydání
- Témata, žánry...
- Typografie