Atlantis
Céline Louis Ferdinand Doležal Miloš Duteurtre Benoit Grass Günter Hilský Martin Kabeš Petr Kareninová Anna Kundera Ludvík Kundera Milan Pound Ezra Rotrekl Zdeněk Švanda Pavel Trefulka Jan Urbánek Zdeněk Vaculík Ludvík
 
vyhledávání
 

Uživatel: nepřihlášen

Nákupní košík: 0 Kč

 
III] Cantos

Anna Kareninová dostala od FITES Cenu za celoživotní mistrovství v oboru překlady

III] Cantos
Čínská Cantos LII–LXI

Ediční řada: Dílo Ezry Pounda
Z angličtiny přeložila a komentářem doprovodila Anna Kareninová
Originál: The Cantos of Ezra Pound (New Directions, New York 1996) s přihlédnutím k edicím vydaným nakladatelstvími Faber and Faber, Londýn 1986 a Arnoldo Mondadori, Miláno 1985
Ukázky z korespondence Ezry Pounda s čínskými přáteli a spolupracovníky (Ezra Pound's Chinese Friends. Stories in Letters, ed. Zhaoming Qian, Oxford University Press 2008) vybrala a z italštiny a angličtiny přeložila Anna Kareninová
228 s., vázaná v plátně, s přebalem, 130 x 210 mm
2013, 1. vydání
ISBN: 978-80-7108-343-6, 321. publikace
EAN: 9788071083436

Soubor čínských dynastických Cantos vznikal od listopadu 1937 do března 1939 a poprvé vyšel v lednu 1940. Zdrojem k Čínským Cantos byly Poundovi francouzské dějiny Číny Histoire générale de la Chine ou Annales de cet Empire (Paříž, 1777–1785, ve 13 svazcích). Za jejich autora bývá označován jezuitský misionář Joseph de Mailla (1669 ve Francii – 1748 v Pekingu). Jde však o komentovaný překlad starších čínských spisů vycházejících především z nejslavnějšího historického díla své doby (konec 11. století) C'-č tchung-ťien (Úplné zrcadlo ku pomoci těm, co vládnou), jehož autorem je S'-ma Kuang.
Ezra Pound v tomto jediném chronologicky pojatém oddílu Cantos nevrství časové roviny, ale paralely se západní kulturou, a do své poezie začíná soustavně vřazovat ideogram coby plnovýznamovou součást, zvukovou i pojmovou. A jeho hledání dobré vlády se pevně ukotvuje v konfuciánství.

 
Doporučená cena 363 Kč  -15 %   308 Kč    OBJEDNAT